Wie door Coín, provincie Málaga, wandelt, stoot vroeg of laat op dit indrukwekkende kloostercomplex. Het Antiguo Convento de Santa María de la Encarnación staat niet zomaar in de straat. Sinds 2008 draagt het de officiële BIC-classificatie, een Bien de Interés Cultural uitgereikt door de Junta de Andalucía. Dat zegt genoeg.
Spaanse weetjes en nieuws uit Andalusië

Andalusische Pestiños zoals ze horen
Knapperig van buiten. Zacht van binnen. Pestiños zijn van die dingen waar je er altijd eentje te weinig van maakt. Ze horen bij Andalusië zoals churros bij zondagochtend. Niet alleen tijdens Semana Santa, maar ook met kerst of carnaval rollen ze massaal uit Andalusische keukens.
Meer dan zomaar een koekje
De pestiño is verre familie van de Marokkaanse shebbakiyya. Oorsprong? Andalusisch, zeggen de één. Joods, zegt de ander. Zeker is: dit gefrituurde deeglapje draait al eeuwen mee. Cervantes schreef erover in Don Quichot. In zijn tijd doken ze al sissend in ketels met honing. Slimme zet.
Klein maar krachtig
Pestiños zijn niet bedoeld als ontbijt. Of lunch. Ze zijn klein, maar niet licht. Ze worden meestal gevouwen als een soort mini-gevouwen doekje. Perfect voor bij de koffie. Of bij het wachten op het volgende feestje.
Kies het juiste olijfolie-type
Voor zoetigheid heb je geen peperige olijfolie nodig. Ga voor arbequina of empeltre. Die zijn mild en fruitig. Werkt beter in desserts. En jawel, ook in pestiños.
Zo maak je pestiños
-
Verhit olijfolie met citroenschil, anijs en sesamzaad. Laat even trekken. Daarna zeven en laten afkoelen.
-
Meng de gezeefde olie met bloem, zoete wijn, anijslikeur en een snufje zout. Kneed tot je handen schoon blijven. Laat even met rust, minstens 30 minuten.
-
Rol kleine bolletjes, plat ze uit, vouw de zijkanten naar binnen.
-
Frituur ze in hete olie. Kort en krachtig.
-
Afwerken? Rol ze door suiker. Of dompel ze onder in warme honing met een beetje water.
Zoet, knapperig en olie-glanzend
Warm zijn ze het lekkerst. Koud zijn ze nog steeds gevaarlijk lekker. Pestiños zijn het soort zelfgemaakte traktatie die verdwijnen voordat je ze op tafel hebt gezet. Maak er dus altijd een paar extra. Of gewoon een hele berg.
(c) foto en bron: www.aceitesdeolivadeespana.com
___
Misschien boeien deze berichten u ook?
Ochavillo del Río ligt in de vallei van de Guadalquivir, ingeklemd tussen Palma del Río, Fuente Palmera en Posadas. Het dorp kijkt net over de grens van de provincie Sevilla. Administratief hoort het bij Fuente Palmera, op 6,4 kilometer van het gemeentehuis. Córdoba ligt op 41 kilometer.
De níspero komt oorspronkelijk uit China en Japan en vond in de achttiende eeuw zijn weg naar Europa. In het zonnige klimaat van Spanje voelde hij zich meteen thuis. Sayalonga, een dorpje in de Axarquía-regio, provincie Málaga, groeide uit tot de onbetwiste hoofdstad van dit bijzondere fruit. Het microklimaat tussen de Middellandse Zee en de Sierra de Almijara zorgt voor optimale groeiomstandigheden. De kwaliteit van de níspero's uit deze streek is dan ook uitzonderlijk.






















