Een woordje Spaans
Handige zinnen en uitdrukkingen op vakantie in Spanje
Cijfers en tellen
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cero
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
diez
once
doce
trece
catorce
quince
dieciséis
diecisiete
dieciocho
diecinueve
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
veinte
treinta
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
ciento
ciento diez
Klok lezen
1 uur 5 minuten
half 2
kwart na 3
kwart voor 4
5 uur
6 uur
7 uur
8 uur
9 uur
10 uur
11 uur
12 uur
una hora cinco minutos
una y media
tres y cuarto
cuatro menos cuarto
cinco en punto
seis en punto
siete de la mañana/ tarde
ocho de la mañana/ tarde
nueve de la mañana/ tarde
diez de la mañana/ noche
deonce de la mañana/ noche
media dia/ media noche
Weekdagen
día
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
semana
fin de semana
dag
maandag
dinsdag
woensdag
donderdag
vrijdag
zaterdag
zondag
week
weekend
Maanden
maand
januari
februari
maart
april
mei
juni
juli
augustus
september
oktober
november
december
mes
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
Seizoenen
winter
lente
zomer
herfst
invierno
primavera
verano
otoño
Feestdagen
nieuwjaar
3 koningen
valentijn
pasen
kerstmis
moederdag
vaderdag
Año Nuevo
Los Reyes Magos
(San) Valentine
Pascua
Navidad
día de la madre
día del padre
Onderweg
Is dit de weg naar...? | ¿Es ésta la carretera de ...? |
Is het ver weg? | ¿Es lejos? |
Hoe ver is het naar...? | ¿Cuánto se tarde a llegar a ....? |
Hoe kom ik op de snelweg naar ....? | ¿Cómo se va al autopista de ...? |
Wat is de beste manier om daar te komen? | ¿Cuál es la mejor manera para ir allá? |
Kunt u mij vertellen hoe ik in .... kom? | ¿Podría decirme cómo se v |
Hoe kan ik daar komen? | ¿Cómo puedo ir allá? |
Kunt u het op de kaart aanwijzen? | ¿Podría señalarlo en el mapa? |
Dat is niet ver | No está lejos |
Waar is het dichtstbijzijnde bezinestation? | ¿Dónde está la estación de servicio más cercana? |
Ik ben de weg kwijt | Me he perdido |
Ga recht door | Todo seguido |
Links af | A la izquierda |
Rechts af | A la derecha |
Hoe lang duurt de reis? | ¿Cuánto dura el viaje? |
Is er een trein/bus/bootverbinding naar...? | ¿Hay una tren, bus, conexión de barco a...? |
Ik/Wij willen onze vlucht bevestigen | Quiero / Queremos confirmar el vuelo |
Hoe lang doet de bus erover om daar te komen? | ¿Cuánto tarda el bus en llegar? |
Mag ik uw instapkaart? | ¿Me permite su tarjeta de embarque? |
Mag ik dit meenemen als handbagage? | ¿Puedo llevar esto como equipaje de mano? |
Ik wil graag een kaartje voor ... | ¿Quisiera un billete para ....? |
Een retour | Una ida y vuelta |
Moeten we overstappen? | ¿Tenemos que hacer transbordo? |
Hoe laat vertrekt de trein naar ....? | ¿A qué hora sale el tren a ...? |
Moeten we overstappen? | ¿Tenemos que hacer transbordo? |
Restaurantbezoek
Graag een tafel voor 2, alsjeblieft | Una mesa para dos/tres, por favor | |
Ik wil graag een tafel reserveren voor vier personen | ¿Puede reservarnos para una mesa para cuatro personas? | |
Kunnen we buiten eten? | ¿Podemos comer afuera? | |
De kaart alstublieft | La carta por favor | |
Wat voor tapas heeft u? | ¿Qué tiene de tapas? | |
Wat is een typisch gerecht uit deze regio? | ¿Cuál es el plato típico de la región? | |
Heeft u een menu in het Engels? | ¿Tienen menú en inglés? | |
We nemen het dagmenu | Vamos a tomar el menú del día | |
Wat wilt u drinken? | ¿Qué desea usted beber? | |
Voor ons een biertje alstublieft | Para nosotros una cerveza por favor | |
Een glas wijn alstublieft | Un vaso de vino, por favor | |
Rode of witte wijn? | ¿Vino tinto o blanco? | |
Brengt u ons alstublieft een fles mineraalwater | Tráiganos una botella de agua mineral, por favor | |
Wat wilt u als voorgerecht? | ¿De primero qué les sirvo? | |
En als hoofdgerecht? | ¿Y de segundo? | |
Nog wat brood alstublieft | Más pan, por favor | |
Wilt u een toetje of koffie? | ¿Quieres un postre o un café? | |
Wat is het menu van de dag? | ¿Cuál es el menú del día? | |
De rekening graag | La cuenta, por favor | |
Heeft het gesmaakt? | ¿Les ha gustado la comida? | |
Het eten was heel lekker | La comida estaba muy bueno |
In de winkel
Wat mag het zijn, mevrouw/mijnheer? | ¿qué desea, señora/ señor? |
Hoeveel kost het? | ¿cuánto cuesta?, ¿cuánto vale? |
Wat is de prijs? | ¿cuál es el precio? |
Hoeveel kost een kilo? | ¿a cuánto está un kilo? |
Hoeveel kost een halve kilo? | ¿a cuánto cuesta medio kilo? |
Hoeveel kost een kilo garnalen? | ¿a cuánto está un kilo de gambas |
Hoeveel kosten de druiven? | ¿cuánto cuestan las uvas? |
De tomaten kosten 1 euro per halve kilo. | Las tomates están a un euro el medio kilo |
De garnalen kosten 25 euro per kilo. | Las gambas están a 25 euros el kilo? |
Ik had graag zo een brood gehad. | Me hubiera gustado una barra de pan así |
250 gram gehakt alstublieft. | Un cuarto de kilo de carne picada, por pavor |
Ik wil graag 2 kilo aardappelen en een kilo kersen. | Quisiera dos kilos de patatas y un kilo de cerezas. |
Anders nog iets? | ¿desea alguna cosa más? |
Ik betaal contant | Voy a pagar en efectivo |
Accepteert u creditcards? | ¿aceptan tarjetas pin? |
Bij de dokter
Ik ben ziek | (Yo) estoy enfermo |
Ik heb koorts | Tengo fiebre |
Ik ben misselijk | Me dan náuseas |
Ik heb hoofdpijn | Tengo dolor de cabeza |
Ik ben duizelig | Tengo mareos |
Ik ben verkouden | Me he resfriado |
Ik moet overgeven | Tengo ganas de vomitar |
Het is niets ernstigs | No es nada grave |
Ik voel me slecht | Me encuentro mal |
Ik voel me goed. Dank je | Me encuentro bien. Gracias |
Wat zijn uw klachten? | ¿Qué molestias siente? |
Hoe voel je je? | ¿Como te encuentras? |
Heb je veel pijn? | ¿Tienes mucho dolor? |
Waar heb je pijn? | ¿Qué te duele? |
Spaanse uitdrukkingen
Op een haar na | Por un pelo |
Het restaurant is erg gezellig | El restaurante es muy acogedor |
Dat is een geluk bij een ongeluk | No hay mal que por bien no venga |
Het water staat me tot aan de lippen | Estoy con el agua al cuello |
Wie niet waagt die niet wint | El que no se arriesga no cruza el río |
We zijn er bijna | Estamos llegando |
Na regen komt zonneschijn | Después de la tempestad viene la calma |
Geen twijfel mogelijk | Sin ninguna duda |
Je staat er met je neus bovenop | Está en tus mismas barbas |
Op het het laatste nippertje | En el último momento |
Ik voel me thuis | Estoy en mi ambiente |
Met het verkeerde been uit bed stappen | Levantarse con el pie izquierdo |
Wat gaat jou dat aan? | ¿A tí qué te importa? |
Waar bemoeit u zich mee | ¿En qué se mete usted? |
Dat geeft niets | No importa |
Nood breekt wet | La necesidad carece de ley |
Hij is de deur niet uit geweest | No se ha movido de casa |
Hij/zij is dol op reizen | Le encanta viajar |
Een goed begin is het halve werk | Una obra bien empezada está ya a medio hacer |
Ergens geen flauw benul van hebben | No tener la menor noción de algo |
Hij komt bij mij langs | (El) pasa por mi casa |
Ik moet er nog een nachtje over slapen | Tengo que consultar con la almohada |
Ik zou niet graag in zijn schoenen staan | No me gustería nada estar en su pellejo |
Gedane zaken nemen geen keer | Agua pasada no mueve molinos |
Zich suf piekeren | Romper se la cabeza |
Straat arm zijn | Estar más pobre que las ratas |
Aan de praat
Hoe gaat het met u? | ¿Qué tal? |
Hoe is het?, Hoe gaat het met je? | ¿Cómo estás? |
Alles goed? | ¿Todo bien? |
Goed en met u? | Bien, gracias, ¿y usted? |
Hallo | Hola |
Goedendag | Buenos días |
Goedemorgen | Buenos días |
Goedenavond | Buenas noches |
Mag ik je/u even voorstellen? Dit is ..... | Te/Le presento .... |
Hoe heet je? | ¿Cómo te llamas? |
Hoe heet u? | ¿Cómo se llama? |
Ik heet ... | Me llamo ... |
Hallo, leuk u te ontmoeten | Hola, Mucho gusto |
Aangenaam | Mucho gusto |
Tot ziens en goede reis | Adiós y buen viaje |
Tot ziens | Adiós |
Tot de volgende keer | Hasta la próxima, nos vemos |
Tot morgen | Hasta mañana |
Veel plezier! | ¡Qué lo pase bien!, ¡Pasalo bien! |
Dat is heel aardig (van u) | Es muy amable (de su parte) |
Heel erg bedankt | Muchísimas gracias |
Graag gedaan | De nada |
Dat waardeer ik zeer | Se lo agradezco mucho |
Hartelijk dank | Muchas gracias |
Ik versta het Spaans niet zo goed | No entiendo muy bien el Español |
Ik spreek een beetje Spaans | Hablo sólo un poco de Español |
Kunt u, alstublieft, iets langzamer praten? | Por favor, hable un poco más despacio |
Kunt u/je dat nog eens langzaam herhalen? | ¿Podriá(s) repertirlo despacio? |
Ik begrijp het niet | (yo) no le/la/te entiendo |
Ik weet het niet | (yo) no sé |
Sorry, dat was niet met opzet | Discúlpeme, no quise hacerlo. Perdón, ha sido sin querer |
Dat geeft niet | No importa |
Kunt u mij misschien helpen? | ¿Puede usted ayudarme, por favor? |
Het weer | El tiempo |
Het is mooi weer | Hace buen tiempo |
Het is warm | Hace calor |
Het is heel warm | Hace mucho calor |
Het is een zonnige dag | El día está soleado |
Het is dertig graden | Hace treinta grados |
Ik heb het koud/warm | Tengo frío/calor |
Het is slecht weer | Hace mal tiempo |
Het is erg koud | Hace mucho frío |
Het gaat regenen | Va a llover |
Het is bewolkt | Está nublado |
Het is onbewolkt | El día está claro |
Het klaart op | Se está despejando, está clareando |
Het blijft mooi weer | Seguirá el buen tiempo |
Het weer wordt beter | El tiempo está mejorando |
Het waait | Hace viento |
Wat voor weer wordt het vandaag? | ¿Qué tiempo tendremos hoy? |
Gaat het vandaag regenen? | ¿Va a llover hoy? |
Hoe was je dag vandaag? | ¿Como te fue hoy dia? |
Waar komt u vandaan? | ¿De dónde es usted? |
Ik kom uit Nederland/ België | OSoy de Holanda/ Bélgica |
Bent u Spaans? | ¿Es usted español? |
Ik ben Belg, en jij? | Soy belga, ¿y tú? |
Kunt u mij vertellen hoe laat het is? | ¿Me puede decir la hora? |
Ik nodig je uit om bij ons te komen eten | Te invito a comer con nosotros |